Разбираем местоимения в Испанском языке

Разбираем местоимения

Прежде чем, приступить к разбору местоимений, мы должны понимать, что это такое. Для тех, кто не знает, это одна из наиболее используемых частей речи в большинстве диалогов, мало того, что она абсолютно  самостоятельная,  она еще может указывать на количество и признаки предметов. Так же, благодаря местоимениям, меняется и форма глагола.

Вы же знаете, что глагол, это часть речи, которая определяет действие, а именно:

  • Играть
  • Прыгать
  • Смотреть
  • Говорить и т.д.

Так же настоятельно рекомендую, прочитать наш урок: Что вы должны знать про форму глагола «HAY» — старайтесь изучать материал постепенно, чтобы не создавать кашу в голове, обязательно подпишитесь на нашу рассылку, это поможет держать изучение испанского языка в тонусе.

В таком виде, глагол называется инфинитивом, или иначе говоря — чистым глаголом. Когда же мы используем в диалоге местоимения: Я, ты, он, она, они и т.д. — глаголы видоизменяются, например:

  • Я играю
  • Ты играешь
  • Они играют и т.д.

Такая форма глагола называется — спряжением.

Давайте рассмотрим эквивалент нашим русским местоимениям на Испанском языке:

Русский язык Испанский язык
Я Yo
Ты / Вы Usted
Он él
Она Ella
Мы Nosotros
Вы Ustedes
Они Ellos

[box type=»info» align=»» class=»» width=»»]Кроме того, на испанском можно сказать «ты» в двух разных формах, например.

Ты / Вы (формальное общение) — usted
Ты (неформальное) — tú

[/box]

Однако, здесь есть разница в использовании этих двух форм, одна из них, а именно usted — является формальным выражением и подчеркивает уважение. Так обычно обращаются к начальству или к учителю. К друзьям или своим коллегам можно говорить tú, так как это больше подходит для неформального общения. Хочу обратить ваше внимание, что мы недавно выкладывали урок: Единственное и множественное число в Испанском языке — и Вам так же стоит с ним ознакомиться.

Когда вы хотите обратиться к группе, например на совещании, тогда Вам нужно говорить:
ustedes — что в переводе на русский означает Вы (все присутствующие)

В ином случае, когда обстановка неформальная, и вы хотите обратиться, например, к группе детей, тогда следует сказать:
vosotros — перевод тот же : Вы но используется для бытового общения.

Однако Вам следует понимать, что многие Испанцы имеют разные диалекты и в разных местах проживания присутствуют свои понятия. Например в «Латинской Америке» говорят: ustedes во время формальной и неформальной беседы, они вообще не используют такое выражение, как vosotros. Поэтому будьте внимательны. И перед поездкой, уточняйте особые моменты, о которых следует знать заранее.

[box type=»info» align=»» class=»» width=»»]Если вы собираетесь читать испанскую литературу, то вам может пригодится следующая информация, а именно, в письме местоимения частенько сокращают аббревиатурами:

Usted = Ud. или Vd
Ustedes = Uds. или Vds.

[/box]

Если вы следите за всеми нашими уроками, то наверняка должны были уже заметить, что испанский язык — гендерный, т.е. он привязан к женскому и мужскому роду, в отличии от того же английского языка.

Вот что вы должны знать и понимать, как свои 5 пальцев:

nosotros — Мы (мужчины или мужчины и женщины)

nosotras — Мы (только женщины)

ellos — Они (мужчины или мужчины и женщины)

ellas — Они (только женщины)

vosotros — Вы (все вы) (мужчины или мужчины и женщины)

vosotras — Вы (все вы)  (только женщины)

[box type=»warning» align=»» class=»» width=»»]Внимание: Такая форма используется только в Испании, но не в Латинской Америке.[/box]

Итак, давайте взглянем на общую картину:

уроки испанского, местоимения в испанском языке

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblock
detector